ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece

دانلود کتاب نوشته های دانشمندان اولیه در خاور نزدیک باستان، مصر، روم و یونان

Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece

مشخصات کتاب

Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: Beitrage Zur Altertumskunde 344 
ISBN (شابک) : 3110229927, 9783110229929 
ناشر: De Gruyter 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 451 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Rome, and Greece به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نوشته های دانشمندان اولیه در خاور نزدیک باستان، مصر، روم و یونان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نوشته های دانشمندان اولیه در خاور نزدیک باستان، مصر، روم و یونان

پزشکی، نجوم، برخورد با اعداد - حتی فرهنگ‌های دنیای \"\"پیش مدرن\"\" طیف غنی از متون علمی را ارائه می‌دهند. اما چگونه آنها به بهترین شکل ترجمه می شوند؟ آیا ترجمه منابع به زبان علمی مدرن و از این طریق، مهمتر از همه، شناسایی نواقص آنها کافی است؟ یا بهتر است دیدگاه منابع خود را، هر چند عجیب و غریب، اتخاذ کنیم تا خوانندگان امروزی آن را به درستی درک نکنند؟ نمایندگان مشهور رشته‌ها و سنت‌های مختلف بحثی بحث‌انگیز و سازنده درباره این مشکلات ارائه می‌کنند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Medicine, astronomy, dealing with numbers - even the cultures of the ""pre-modern"" world offer a rich spectrum of scientific texts. But how are they best translated? Is it sufficient to translate the sources into modern scientific language, and thereby, above all, to identify their deficits? Or would it be better to adopt the perspective of the sources themselves, strange as they are, only for them not to be properly understood by modern readers? Renowned representatives of various disciplines and traditions present a controversial and constructive discussion of these problems.



فهرست مطالب

Frontmatter
......Page 2
Table of contents......Page 12
Introduction: Translating ancient scientific texts......Page 16
Section I: Language as a feature of a scientific discipline ......Page 26
Gegenstand und Methode: Sprachliche Erkenntnistechniken in der keilschriftlichen Überlieferung Mesopotamiens ......Page 28
Das Verhältnis von medizinischer Prognose zur religiösen Divinatorik/Mantik in Griechenland ......Page 62
Präzision in der Prognose oder: Divination als Wissenschaft ......Page 84
Zur Rolle des Fachwortschatzes in der Naturalis historia des Älteren Plinius ......Page 108
Section II: Translations of ancient scholars ......Page 132
Translating the Phainomenaacross genre, language and culture......Page 134
Translating the Fundamentals of the Course of the Stars......Page 154
Section III: Problems of translating ancient medical texts and possible solutions ......Page 166
Von Impotenz und Migräne – eine kritische Auseinandersetzung mit Übersetzungen des Papyrus Ebers ......Page 168
Rechts oder links – wörtlich oder dem Sinn nach?......Page 190
The lamp and the mirror, or: Some comments on the ancient understanding of Mesopotamian medical manuscripts ......Page 204
Zur Neuedition des hieratisch-demotischen Papyrus Wien D 6257 aus römischer Zeit ......Page 216
A recipe for a headache: Translating and interpreting ancient Greek and Roman remedies ......Page 234
Section IV: Problems and methods in translating astronomical-astrological texts ......Page 254
Ancient Egyptian star tables: A reinterpretation of their fundamental structure ......Page 256
Methods for understanding and reconstructing Babylonian predicting rules ......Page 292
Problems in translating ancient Greek astrological texts ......Page 314
Section V: Ways to express ancient mathematical concepts in modern language ......Page 346
From the cave into reality: Mathematics and cultures ......Page 348
Translating rational-practice texts......Page 364
How to transfer the conceptual structure of Old Babylonian mathematics: Solutions and inherent problems. With an Italian parallel ......Page 400
Backmatter ......Page 434




نظرات کاربران