ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Res Gestae divi Augusti. Hauts faits du divin Auguste

دانلود کتاب Res Gestae Divi Augusti: نکات برجسته آگوستوس الهی (مجموعه ای از دانشگاه های فرانسه)

Res Gestae divi Augusti. Hauts faits du divin Auguste

مشخصات کتاب

Res Gestae divi Augusti. Hauts faits du divin Auguste

ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری: Collection des universités de France Série latine - Collection Budé 386 
ISBN (شابک) : 2251014462, 9782251014463 
ناشر: Les Belles Lettres 
سال نشر: 2007 
تعداد صفحات: 390 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 9 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 39,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 14


در صورت تبدیل فایل کتاب Res Gestae divi Augusti. Hauts faits du divin Auguste به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Res Gestae Divi Augusti: نکات برجسته آگوستوس الهی (مجموعه ای از دانشگاه های فرانسه) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Res Gestae Divi Augusti: نکات برجسته آگوستوس الهی (مجموعه ای از دانشگاه های فرانسه)

چند روز پس از مرگ آگوستوس، چهار رول مهر و موم شده به کوریا آورده شد که آگوستوس به گفته سوتونیوس نزد باکره های وستال سپرده بود. اولی شامل وصیت نامه خصوصی او بود، دومی دستورات مربوط به تشییع جنازه او را صادر کرد، در حالی که سومی وضعیتی را ایجاد کرد که در آن امپراتوری را ترک کرده بود. در چهارم، Res Gestae بود که تمام کارهایی که امپراتور برای مردم روم انجام داده بود را به یاد می آورد. آگوستوس می خواست که Res Gestae او بر روی دو ستون برنزی در نزدیکی مقبره او حک شود. هیچ چیز کمتر قطعی نیست زیرا دو کتیبه از روم ناپدید شده اند و فقط نسخه های ارسال شده به استان های آسیای صغیر حفظ شده است. آگوستوس کارهای خود را در زمانی که هنوز اوکتاو نامیده می شد بازگو می کند، که چگونه در 19 سالگی ارتش تشکیل داد و از مارک-آنتوان برتری یافت، چگونه قدرت روم را گسترش داد و با امپراتور شدن "جمهوری را بازسازی کرد". با وجود سبک خشک و واقعی تحمیل شده توسط کتیبه، Res Gestae برای ما سند گرانبهایی است، هم برای اطلاعات تاریخی موجود در آن و هم برای پرتره ای که مرد بزرگ از خود می کشد. نسخه ما در یک جلد Res Gestae divi Augusti یا اعمال عالی آگوستوس الهی را ارائه می‌کند و علاوه بر متن لاتین و ترجمه آن، نسخه یونانی آن را در نسخه‌های آنکارا، انطاکیه و آپولونیا ارائه می‌دهد. مقدمه، که مجموع واقعی حاصل از تحقیقات جان شید است، تمام اطلاعات لازم برای درک خوب متن و همچنین ارائه کامل تفاسیر و بحث‌های مختلفی را که باعث آن شده است، ارائه می‌کند. همچنین با طرحی همراه است که امکان گردش آسان در داستان را فراهم می کند، و همچنین کتابشناسی. تفسیری غنی در انتهای جلد، متن را روشن می کند. این کتاب با فهرست کلمات لاتین، فهرست کلمات یونانی و همچنین تصاویر غنی شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Quelques jours après la mort d'Auguste, on fit porter dans la curie quatre rouleaux scellés qu'Auguste avait déposés, d’après Suétone, auprès des Vestales. Le premier contenait son testament privé, le deuxième donnait les ordres relatifs à ses funérailles, tandis que le troisième développait la situation dans laquelle il avait laissé l’Empire. Sur le quatrième se trouvaient les Res Gestae qui rappelaient tout ce que l’empereur avait fait pour le peuple romain. Auguste souhaitait que ses Res Gestae soient gravées sur deux stèles de bronze à proximité de son mausolée. Rien n’est moins sûr car les deux inscriptions de Rome ont disparu et seules ont été conservées des copies envoyées dans les Provinces d’Asie Mineure. Auguste y relate ses exploits quand il s’appelait encore Octave, comment à 19 ans à peine il leva une armée et eut raison de Marc-Antoine, comment il étendit la puissance romaine, et « restaura la République » en devenant empereur. Malgré le style aride et factuel imposé par l’inscription, les Res Gestae sont pour nous un document précieux, tant par les informations historiques qui y sont contenues que par le portrait que le grand homme peint de lui-même. Notre édition présente en un volume les Res Gestae divi Augusti ou Hauts Faits du divin Auguste et propose outre le texte latin et sa traduction, la version grecque figurant dans les copies d’Ankara, d’Antioche et d’Apollonia. L’introduction, véritable somme issue des recherches de John Scheid offre toutes les informations nécessaires à la bonne intelligence du texte ainsi qu’un exposé complet des diverses interprétations et discussions auxquelles il a donné lieu. Elle est en outre assortie d’un plan permettant de circuler aisément dans le récit, ainsi que d’une bibliographie. Un riche commentaire, en fin de volume, éclaire le texte. L’ouvrage est enrichi d’un Index des mots latins, d’un Index des mots grecs ainsi que d’illustrations.



فهرست مطالب

RES GESTAE DIVI AVGVSTI : HAUTS FAITS DU DIVIN AUGUSTE......Page 2
INTRODUCTION......Page 6
I LES INSCRIPTIONS......Page 8
1.1. Les copies d'Ankara (monumentum Ancyranum)......Page 10
1.2. La copie d'Antioche (Monumentum Antiochenum)......Page 11
2. L'ARCHÉTYPE......Page 12
2.1. La transmission du texte......Page 13
2.2. Les copies et l'inscription du Champ de Mars......Page 16
2.3. La date de la composition des Res Gestae......Page 21
2.4. La question de l'auteur......Page 25
2.5. La traduction grecque......Page 28
2.6 La question du public......Page 33
II LE PLAN DES RES GESTAE......Page 35
3.1. Comment définir les Res Gestae ?......Page 42
3.2. Un bilan politique à portée constitutionnelle......Page 52
IV. LA POSTÉRTTÉ DES RES GESTAE......Page 62
V. LE TEXTE......Page 64
Mise en page......Page 70
Apices......Page 72
L'orthographe des versions grecques......Page 74
6.1. Les éditions antérieures à la découverte du monument d'Antioche......Page 77
6.2. Editions postérieures à la publication des fragments d'Antioche et d'Apollonia de Pisidie......Page 79
6.3. Cette édition......Page 83
VII. BIBLIOGRAPHIE......Page 88
VIII. ANNEXE......Page 132
CONSPECTVS SIGLORVM......Page 134
Auteurs......Page 136
LE TEXTE LATIN D'ANKARA (AcL)......Page 140
Ie colonne......Page 141
IIe colonne......Page 145
IIIe colonne......Page 149
IVe colonne......Page 152
Ve colonne......Page 156
VIe colonne......Page 161
Appendice......Page 164
Ie colonne......Page 165
IIe colonne......Page 167
IIIe colonne......Page 169
IVe colonne......Page 171
Ve colonne......Page 173
VIe colonne......Page 175
VIIe colonne......Page 176
VIIIe colonne......Page 178
IXe colonne......Page 180
Xe colonee......Page 182
XIe colonne......Page 184
XIIe colonne......Page 186
XIIIe colonne......Page 188
XIVe colonne......Page 190
XVe colonne......Page 191
XVIe colonne......Page 193
XVIIe colonne......Page 195
XVIIIe colonne......Page 197
Appendice......Page 198
XIXe colonne......Page 199
LA VERSION LATINE D'ANTIOCHE DE PISIDIE, YALVAÇ (At)......Page 200
Ie colonne......Page 201
IIe colonne......Page 203
IIIe colonne......Page 205
IVe colonne......Page 207
Ve colonne......Page 210
VIe colonne......Page 212
VIIe colonne......Page 214
VIIIe colonne......Page 217
IXe colonne......Page 219
Xe colonne......Page 221
LA VERSION GRECQUE D'APOLLONIA DE PISIDIE, ULUBORLU (Ap)......Page 223
TEXTE LATIN ET TRADUCTION GRECQUE......Page 234
CONSPECTUS SIGLORUM......Page 235
Chap. 1......Page 282
Chap. 3......Page 285
Chap. 4......Page 287
Chap. 5......Page 289
Chap. 6......Page 291
Chap. 7......Page 292
Chap. 8......Page 294
Chap. 9......Page 296
Chap. 10......Page 298
Chap. 11......Page 301
Chap. 12......Page 302
Chap. 14......Page 303
Chap. 15......Page 304
Chap. 17......Page 307
Chap. 18......Page 308
Chap. 19......Page 309
Chap. 20......Page 312
Chap. 21......Page 315
Chap. 22......Page 317
Chap. 24......Page 320
Chap. 25......Page 322
Chap. 26......Page 324
Chap. 27......Page 328
Chap. 28......Page 330
Chap. 29......Page 331
Chap. 30......Page 333
Chap. 31......Page 334
Chap. 32......Page 335
Chap. 34......Page 337
Chap. 35......Page 347
Appendice......Page 348
1. Noms de personnes......Page 350
5. Empereur, princes, rois......Page 351
6. Noms de lieu......Page 352
7. Noms de peuples......Page 353
9. Index général......Page 354
amicus......Page 355
consensus......Page 356
factio......Page 357
libero......Page 358
pareo......Page 359
rebello......Page 360
tempus......Page 361
2. Dieux, déesses, Diui......Page 362
5. Empereur, princes, rois......Page 363
6. Noms de lieux......Page 364
8. Index général......Page 365
αίσιος......Page 366
γαμβρός......Page 367
ένδικος......Page 368
ίδιος......Page 369
ναός......Page 370
πολιτικός......Page 371
σώζω......Page 372
ILLUSTRATIONS......Page 374
TABLE DES MATIÈRES......Page 380
COLLECTION DES UNIVERSITÉS DE FRANCE......Page 382




نظرات کاربران